Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراء مكثف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إجراء مكثف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
    وقد وُضعت كلتا التوصيتين بعد إجراء مشاورات مكثفة.
  • Campagnes d'information et études de l'offre
    زيادة نشر المعلومات وإجراء البحوث السوقية المكثفة
  • Mon gouvernement est prêt à mener activement des discussions sur les modalités opérationnelles détaillées et les mécanismes de suivi du fonds pour la démocratie envisagé.
    وتتطلع حكومتي إلى إجراء مناقشات مكثفة عن طرائق التشغيل وآليات الرصد التفصيلية لصندوق الديمقراطية المزمع إنشاؤه.
  • Examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies
    *** تأخر تقديم هذا التقرير بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مكثفة مع مختلف المنظمات.
  • * La publication du présent rapport a été retardée en raison de la nécessité de tenir au sein du Secrétariat des consultations approfondies afin de prendre en compte l'évolution récente de la situation.
    * تأخر تقديم هذا التقرير بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مكثفة داخل الأمانة العامة لمراعاة أحدث التطورات.
  • Ceci suppose un dialogue intensifié, comme prévu dans la résolution 1534 (2004).
    ويتضمن ذلك إجراء حوار مكثف، كما هو متوخى في القرار 1534 (2004).
  • Suivi permanent de l'immunisation par les communes permettant de déceler les zones à risque et de réaliser des campagnes intensives de vaccination.
    الرصد المستمر للتغطية من قبل البلديات الذي يتيح تحديد مناطق الأخطار وتنفيذ إجراءات تطعيم مكثفة؛
  • Dans le dispositif de cette résolution, elle a demandé à la Conférence d'intensifier encore les consultations afin d'arriver à un accord sur un programme de travail.
    ودعا القرار في منطوقه إلى إجراء مشاورات مكثفة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
  • Deuxièmement, l'État partie indique que la requête de l'auteur était complexe, du point de vue des faits et du droit, et que son examen constituait une procédure assez lourde, nécessitant cinq jours d'audience en première instance, la production ultérieure de conclusions écrites et le rendu d'un long jugement.
    كما تحتج الدولة الطرف، ثانياً، بأن طلب صاحب البلاغ كان معقداً من حيث الوقائع والقانون ويتطلب إجراءات مكثفة، مما يقتضي جلسات استماع على مدى خمسة أيام في المرحلة الابتدائية بالإضافة إلى بيانات خطية ومحاكمة مطولة.
  • d) Au Mexique, des associations établiront un programme commun et un plan d'action stratégique pour renforcer la lutte contre l'impunité des crimes commis contre les femmes à Ciudad Juarez.
    (د) في المكسيك، سيوضع جدول أعمال مشترك وخطة عمل استراتيجية لجميع منظمات المجتمع المدني للحفز على اتخاذ إجراءات مكثفة لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب في الجرائم التي ترتكب ضد النساء في مدينة خواريز.